Перейти к основному содержанию

Интервью Кирилла Барского тайскому изданию Khaosod English

«Посол Барский рассказывает о возможностях роста двусторонней торговли, делится планами празднования 120-летия российско-тайских отношений, вспоминает о его встрече с Путиным и говорит о любви к искусству», анонсирует свое интервью репортёр тайского издания Khaosod English г-жа Асари Тхайтракулпанич.

Посол России в Таиланде Его Превосходительство Кирилл Барский. Интервью для Khaosod English. Фото Khaosod English

Российский Посол видит рост товарооборота между Россией и Таиландом в переупорядоченном мире

Репортёр г-жа Асари Тхайтракулпанич. Интервью записано 18 декабря 2016 года.

Российская Федерация имела захватывающий год в громких заголовках западных СМИ, начиная от военных операций в Сирии до обвинений в попытках повлиять на исход выборов в США. Но эти проекты отражают мощь на мировой арене, тем не менее, нефтезависимая экономика страны остается под двойным ударом – исторически низкие цены на нефть и санкции Запада.

Эти вопросы занимают ум Посла Кирилла Барского, на которого, как на главного дипломата Москвы в Королевстве, возложена задача самой старой традиции дипломатии – достучаться до бизнеса.

«У нас есть то, что вам нужно, и у вас есть то, что нужно нам», говорит Барский о русско-таиландской торговле.

«На днях мы побеседовали с дипломатом в залитом солнцем доме в центре Бангкока, где живет 52-летний Посол со своей семьёй и котом по имени Буцефал.

Посол Барский рассказывает о возможностях роста двусторонней торговли, делится планами празднования 120-летия российско-тайских отношений, вспоминает о его встрече с Путиным и говорит о любви к искусству», анонсирует свое интервью репортёр тайского издания Khaosod English г-жа Асари Тхайтракулпанич.

Г-н Кирилл Барский и г-жа Асари Тхайтракулпанич

Но на протяжении всего интервью, г-н Барский вновь возвращается к одной теме, представляющей взаимный интерес: экономические отношения.

Российско-тайская торговля сократилась на 52% в 2015 году, по сравнению с $4,9 млрд США в 2014 году до $ 2,4 млрд в прошлом году, по данным Министерства торговли Таиланда.

По состоянию на октябрь 2016 года показатель снизился почти на четверть. Три причины, влияющие на это – падение цен на нефть, ухудшение региональной экономики и незаконные санкций со стороны Запада.

Тем не менее, российский Посол видит возможности восстановления торговли, и эта «возможность растет на деревьях».

«Каждый человек в России знает, что лучшие консервированные фрукты поступают из Таиланда», говорит Посол.

В ответ на введённые в 2014 году санкции ЕС, Москва ввела эмбарго на продукцию Евросоюза. Но ярким пятном в этой ситуации стал бум производства сельскохозяйственной продукции в России, способной заменить продукцию ЕС, например, фрукты и молочные продукты.

В мае Инвестиционный фонд России объявил о том, что совместно с тайской корпорацией Charoen Pokphand и китайской фирмой проектируется инновационный молочно-товарный комплекс на USD $ 1 млрд, который будет построен недалеко от Москвы.

 И с обещанием избранного президента Трампа отменить Транс-Тихоокеанское партнерство, такие страны, как Таиланд оставшись на танец без партнёра, пускаются в «Барыню» с Матушкой-Россией.

Это может означать крупные поставки из Таиланда в Россию автозапчастей, химикатов, электроприборов, микрочипов, шелка, фруктов и продуктов питания.

Россия нуждается в партнерах для экспорта нефти, в большей степени, продуктов нефтепереработки, кроме того интересны инвестиций в безопасность, недвижимость, туризм и энергетику. Делегация Росатома недавно посетила Таиланд, с целью привлечения внимания к своей технологии.

«Всплеск в двусторонней торговле с крупнейшим торговым партнёром России в АСЕАН потребует усилий со стороны обоих правительств», сказал г-н Барский.

Российский Посол упомянул недавнее заявление Таиланда о заинтересованности во вступлении в Евразийский экономический союз, торговую зону, состоящую из ряда бывших советских республик.

В сентябре состоялись совместные учения в районе Саттахипа по отработке совместных действий в случае стихийных бедствий или гуманитарной катастрофы. В учениях участвовали корабли Тихоокеанского Флота России совместно с военными и медицинскими кораблями и вертолётами военно-морской базы в Чонбури.

Учения по гуманитарной помощи и чрезвычайному реагированию АМ-НЕх 2016

Другие Российско-Таиландские экономические связи включают в себя поставку энергии, подаваемую из Лаоса от российского Интер РАО и, конечно, туристы.

Более 1,7 миллиона россиян посетили Таиланд в 2013 году, прежде чем число путешественников резко сократилось. Хотя эти цифры, похоже, восстанавливаются, поскольку рецессия России ослабевает, тайский туризм в России по-прежнему незначителен – всего 20 000 туристов в год.

«В России такие красоты, которые вы не встретите в других местах. И мы предлагаем 30-дневный безвизовый режим», говорит Посол России в Таиланде Кирилл Барский, «Я полагаю, что пока недостаточно тайцев посещает Россию потому, что они ещё не знакомы с нашей страной и не информированы о возможностях туризма в России».

Торговые соглашения и политика в фокусе миссии российского дипломата, но ближе к сердцу г-на Кирилла лежит русский балет, Президент Путин и кот Буцефал.

«Мы назвали его так же, как звали лошадь Александра Македонского», рассказывает г-н Барский о крупном чёрном коте по имени Буцефал.

Г-н Барский, поддерживает участие русского балета и оперных трупп в международных фестивалях в Таиланде и надеется вызвать интерес к ​​России не только за счет торговли, но на фоне культуры.

Российско-Таиландские отношения начались с дружбы Николая II и Рамы V. В 2017 году будет отмечаться 120-летие этого события.

«Российское Посольство готовит множество мероприятий, запланированных в течение всего года, в том числе готовится фотовыставка визита в 1989 году, тогда еще наследного принца, а ныне короля Махи Вачиралонгкорна в Советский Союз.

Это был отличный визит, и новый король является ключевой фигурой в российско-таиландских отношениях.

В 1989 году Его Величество Маха Вачиралонгкорн посетил Москву, Санкт-Петербург, побывал в Крыму

Мы готовим много мероприятий в юбилейный год. В дни празднования 120-летия будет представлен классический балет «Катя и Принц Сиама», поставленный на основе стилей тайского танца. Речь идет о князе Чакрабонгзе, сыне Рамы V, который женился на русской женщине Екатерине.

Балет будет представлен зрителям на 19-м Международном фестивале танца и музыки в Бангкоке.

Во второй половине года, в парке Люмпини будет проходить Московский фестиваль культуры, с народной музыкой, играми, спортивными состязаниями и концертами с произведениями Петра Щуровского, который сочинил музыку тайского королевского гимна.

Г-н Барский говорит, что Россия будет представлена скорее Чайковским, чем поп-культурой, потому что это событие «не конкуренция за культурное доминирование».

Khaosod English: Но вряд ли можно игнорировать непреднамеренное культурное явление, которым стал Путин. Голубоглазый президент стал именем нарицательным в Таиланде, и, возможно, единственным иностранным лидером, который имеет фанклуб в Таиланде.

«Для меня это радостная новость», говорит улыбаясь российский Посол.

Г-н Барский вспоминает время, когда он встретился с Президентом в 2003 году.

Работавший в то время в Китае г-н Барский, был в Москве с Дэн Жун, дочерью Дэн Сяопина, которая написала биографическую книгу «Мой отец, Дэн Сяопин».

Они были в книжном туре, когда г-же Дэн и г-ну Барскому вдруг позвонили из Кремля. Путин хотел встретиться с ней и с ним, чтобы перевести встречу.

«Мы говорили несколько часов и я переводил разговор. Путин был расслаблен и с удовольствием беседовал с Дэн достаточно долго, игнорируя своих сотрудников, которые пытались позвать его. Путин сказал, что он глубоко уважает ее отца и поблагодарил Дэн за приезд в Россию, чтобы представить свою книгу».

Когда Путин демонстрирует мужественность, позируя для публики, его полярные противники приписывают ему жесткость и демонстрацию силы, Барский видит тепло.

«В этой встрече я узнал, что он тот, кто ценит дружбу и уважает исторические фигуры. Люди ошибочно воспринимают его как сурового человека из-за его твердых позиций. На самом деле, когда вы говорите с ним он вдумчивый, заботливый, и с мягким голосом. Он говорит с вами по-человечески».

Свободный перевод с английского языка.

Оригинал интервью с российским Послом на сайте Khaosod English.