Перейти к основному содержанию

Китайский Новый год: кого выбираете вы - овцу или козла?

Через два дня наступает Китайский Новый год, но точка в дискуссии - в честь кого же будет 2015, так и не поставлена.

В традиционной китайской астрологии какое-то животное или существо соответствует каждому году 12-летнего цикла. В наступающем 19 февраля Новом лунном году мнения по поводу тотемного животного расходятся. Овца или козел?

Символом Нового года является иероглиф "Янг", который относится к любому члену парнокопытного подсемейства или даже за его пределами. В зависимости от того, с каким иероглифом он стоит в паре, тот и дополняет характер героя. Например, козел это "гора янг", овца - "мягкая янг" и монгольская газель - "желтый янг". Оба символа - и коза, и овца фигурируют в символике, на открытках, украшениях и поздравлениях на китайский Новый год в 2015 году. Фольклористы считают, что значение имеет то, какой знак зодиака был выбран для благоприятной коннотации китайского иероглифа, а не конкретное животное - по крайней мере в начале веков. "Этот "янг"является вымышленным. Он не относится к какому-либо конкретному роду (овца или козел)," объясняет старший научный сотрудник Пекинского НИИ культуры и истории г-н Чжао Шу. Иероглифы

"Янг" является составной частью письменного китайского иероглифа "сян", который означает благоприятность, и оба были взаимозаменяемы у древних китайцев, говорят эксперты. Понятие "янг" растяжимое и обтекаемое - иероглиф "янг" также часть иероглифа "шань", который обозначает, среди прочих значений, доброту и доброжелательность. "Поэтому" янг "является символом благословения и богатства и представляет хорошие вещи", рассказывает г-н Инь Хубинь, научный сотрудник этнологии Китайской академии социальных наук при правительстве Китая. "Это связано с оригинальным проявлением китайского характера, как идеограммы и отражает мировоззрение китайского народа в первобытные времена," говорит он. Тем не менее, этот знак зодиака (овцу или козу) избегают некоторые китайские родители и, как сообщают китайские СМИ, будущие мамы прибегают к кесареву сечению, чтобы успеть родить малыша в уходящий год Лошади. Пик по-видимому, связан с китайским суеверием, что 9 из 10 овец будут несчастны в жизни - иероглиф "янг" еще обозначает и "смешной". Но все таки, чаще всего, эти животные играют положительную роль в китайском фольклоре, отмечают эксперты. Легенда, которой более 1 500 лет, рассказывает о пяти козах, несущих урожай, чтобы спасти людей, страдающих много лет от засухи в Гуанчжоу. Южный цветущий город, сегодня столица провинции Гуандун, переводится как Город Козы и с тех пор, как козы спасли его, в нем всегда дует ветер и своевременно идет дождь. Блеять или бодать?

В то время, как "янг" понятие растяжимое и естественное для китайского народа, на Западе термин может стать источником разочарования для тех, кто ищет его эквивалент в родном языке. Поиск в Google показывает, что запрос "год овцы» является наиболее популярным у англоязычной аудитории. Для французов, однако, верно обратное - подавляющее большинство запросов относительно знака Нового года - "Chèvre", или козла. Г-н Чжао считает что, перевод "открыт для интерпретации". "Овцы, козы, монгольские газели - все хороши. Это веселые китайские иероглифы," говорит он. Но некоторые ученые утверждают, козел - лучший вариант для традиционного китайского праздника Хан, так как доминирующие этнические группы Китая чаще держали козлов, как сельскохозяйственных животных, сообщает информационное агентство Синьхуа. Многие китайцы, кажется, остаются равнодушны к дискуссии. "Год янг, 2015, ни овцы, ни козы. Это просто красивый и элегантный молочный янг! Больше молока в цветах одежды и в еде. Это будет тихий год", пишет один пользователь на Sina Weibo, китайском эквиваленте Twitter. Отказавшись от лексических дебатов, некоторые пользователи просто остановили свой выбор на животных, которые, по их мнению, обладают благоприятными для них качествами. "В год янг, я хочу быть волевым и энергичным, как козел, а не слабой овцой", написал другой пользователь Sina Weibo.